Le mot vietnamien "đi chơi" se traduit littéralement par "sortir pour s'amuser" ou "aller se promener". C'est une expression courante qui désigne l'action d'aller faire quelque chose d'agréable ou de divertissant, souvent avec des amis ou en famille.
Utilisation et exemples
"Hôm nay, mình đi chơi với bạn." (Aujourd'hui, je sors avec un ami.)
Cela signifie que la personne va passer du temps à l'extérieur, généralement pour se détendre ou s'amuser.
"Mình đi chơi nhà bạn." (Je vais chez un ami.)
Ici, "đi chơi" indique que l'on va rendre visite à quelqu'un à son domicile.
Usage avancé
Le terme "đi chơi" peut aussi être utilisé dans des contextes plus spécifiques, comme : - Sortir pour un événement : "Tối nay, chúng ta đi chơi lễ hội." (Ce soir, nous allons à un festival.) - Explorer ou découvrir : "Cuối tuần này, mình sẽ đi chơi ở biển." (Ce week-end, je vais à la plage pour me détendre.)
Variantes du mot
"Chơi" : Cela signifie simplement "jouer" et peut être utilisé dans d'autres contextes, par exemple, "chơi thể thao" (jouer au sport).
"Đi" : Cela signifie "aller" et peut être combiné avec d'autres verbes pour former des phrases différentes, comme "đi ăn" (aller manger).
Différents sens
Bien que "đi chơi" signifie généralement aller se divertir, selon le contexte, cela peut aussi indiquer un simple déplacement pour rendre visite ou passer du temps avec quelqu'un.
Synonymes
"Đi dạo" : Cela signifie "se promener" et est souvent utilisé pour des promenades tranquilles.
"Ra ngoài" : Cela signifie "sortir" et peut être utilisé dans des contextes similaires, bien que cela soit plus général.